2.12.2013

HILISSUVI


Africa    http://www.youtube.com/watch?v=cjUNRv8Jw_4
(Pasquale Losito - Vito Pallavicini - Salvatore Cutugno - Stuart Ward )


Ja jälle – aasta hiljem – olen siinses pargis...
Mu ümber samad mimoosid ja kiiged...
Samad armunud jalutavad, endistviisi õnnelikud.
Mina vaid olen üksi.
Me kohtusime möödunud suvel.
Sa lubasid: – Homme näeme!
Ise aga tulemata jäid...

REFR.: Ees on tee.
Ei sinu juurde vii mind see.
Sinu nime ma ei tea,
ei jälgi kusagil näe.
Kurb mu meel –
vaid unenäos sind kohtan veel.
Sealtki kaod, kui koidik on käes...

Täna on jälle karneval –
lõbus tulevärk, serpentiinid,
kaunid lillevanikud.
Kõik on nii nagu enne, pole vaid sind.
Üksainuke päev hilissuvel!
Kas mäletad veel? Kas mäletad veel?
Ma usun, otsin ja loodan...
Tule tagasi nüüd! Tule tagasi nüüd!

REFR.:

HK 1979


Esitaja: Joe Dassin, Jörgen Petersen
Prantsuskeelne versioon: "L'Été Indien" (tekst: Pierre Delanoe)
   

HÄID PÜHI


Happy Holidays
(Swain Schaefer - Ronnie Rogers)


Mossis näodki nüüd naeru täis,
traavib rahvas ja poes veel käib.
Lahked olla proovime
ja lõbusaid pühi soovime!

Paslik aeg just jõulukuul
tuppa tuua metsast puu.
Kuum on töökas telefon,
tõmbad küll traati – kinni toon!

Kaugel kaigub kellahääl,
vaikus hiilib tiigijääl,
päkapikud külla teel,
sigin ja sagin kestab veel.

Kui jõuluviisi algab koor,
laulab vana, laulab noor.
Näe, aknast piilub üks imeloom –
see põhjapõdra punakoon.
-----------
Jõulukaardid rändavad,
pai laps neid ohtralt saab.
Lumememmed-taadid reas
on ukse ees ja õue peal.

Tühjaks jäävad kõnniteed,
kõik kodus enne ööd,
kuskil tormab veel viimne saan,
täis lund on linna panoraam...

On taevas täht, mis loitma lööb,
rahu, arm, rõõmuöö,
käes jõuluaeg ja nõnda me
teile taas häid pühi soovime!

HK 1996


Esitaja: Alabama, Toomas Lunge & Jaan Elgula     

TAHAKS JÄÄDAGI NOOREKS

http://www.youtube.com/watch?v=Csi2R6C906s&feature=player_detailpage

HALJENDAV SUVI []The Green Leaves Of Summer
(Dimitri Tiomkin - Paul Francis Webster)


Nüüd laulavad laaned ja laiuvad aasad,
nüüd haljendav suvi on kutsumas mind.
Tahaks jäädagi nooreks sellel külluse-ajal,
siis kui mäng võlub kalu jõe laisklevas vees.
On valmimas viljad, ees ootamas lõikus
ja päikese suudlus lööb hõõguma suul...
Tahaks jäädagi nooreks, kui nii pillav on maa...
Tuleb talv – kuidas võtta suvesoojust ta saaks?
Tahaks jäädagi nooreks, kui nii pillav on maa –
on ju haljendav suvi mind kutsumas taas.

Nüüd laulavad laaned ja laiuvad aasad,
nüüd haljendav suvi on kutsumas mind.
Tahaks jäädagi nooreks, siis kui lõhnavad õunad
ja kui öökulli huikeid toob metsadest tuul.
On valmimas viljad, ees ootamas lõikus,
täis küpsenud ande on looduse käed.
Tahaks jäädagi nooreks, kui nii pillav on maa...
Tuleb talv – kuidas võtta suvesoojust ta saaks?
Tahaks jäädagi nooreks, kui nii pillav on maa –
on ju haljendav suvi mind kutsumas taas...

HK 1962


Esitaja: Frankie Laine, Springfields, Matt Munro, Brothers Four, Peter & Gordon, Rein Tuus
Trükis: "Laulusõbrad" (1965)     

ARMAS VÄIKE KUUSEPUU

http://www.youtube.com/watch?v=YIOYUsigr1QLieber Kleiner Tannenbaum
(Henry Kaufmann)


Armas väike kuusepuu,
upud metsa suurde –
siis, kui käes on näärikuu,
tuled meie juurde.

On sul külm või on sul soe
valge lumi süles?
Jänku, siil ja hirvepoeg
leiavad su üles.

Kirjud ehted särama,
hoogu nääripeole!
Nõnda meile meeldid sa,
naeru võlud näole.

Armas väike kuusepuu,
helkiv küünlavalgus...
Toogu õnne, rõõmu suurt
uue aasta algus!

HK 1986


Esitaja: laululapsed (Eda Neider)     

ANNA ANDEKS




Release Me    http://www.youtube.com/watch?v=P8Xe-TlzHP0
(Eddie Miller - Dub Williams - Robert Yount)


Anna andeks, lahkun nüüd!
Ma tean, see kõik on minu süü.
Me tundeis ammu hallad maas –
kui lähen, sind kevad ootab taas.

Uue õnne leidsin ma,
nii hea ja hell mu vastu ta.
Su lembus külm, tal süli soe,
nii sõnad ei enam palju loe.

Saada vabaks on mu püüd –
mind lendu lase tõusta nüüd!
Ei teesklus muidu lõpe eal...
Ma lahkun. Sa andeks andma pead!

HK 1980


LP: Engelbert Humperdinck "Release Me" (1967)
Trükis: MR 11/1980

Alati sinuga


Не Грусти (Я Всегда С Тобой)
(Vano Muradeli - Jakov Haletski)


Eha eel ära ohka nii kurvalt,
küllap aeg peagi kokku meid viib.
:,: Laulu kombel ma koputan õrnalt
mõnel õhtul sinu aknale siis... :,:
Sõber armas ja hea,
kõikjal sinuga ma,
kus vaid viibid sa.

Nukrus kaob kaugelt tagasi tulles,
õige pea näeme koitu me koos.
:,: Rõõmsa laulu ja südame sulle
sellel päeval kingiks kindlasti toon. :,:
Sõber armas ja hea,
kõikjal sinuga ma,
kus vaid viibid sa.

HK 1961


http://www.youtube.com/watch?v=FZaAoyF-QTs


Esitaja: Ružena Sikora, Ljudmila Simonova, Ljudmila Gurtšenko     

Aina ja alati

http://www.youtube.com/watch?v=Zy49KLzAul4&feature=player_detailpage

AINA JA ALATIForever And Ever
(Stylianos Vlavianos - Alec R. Costandinos)


Nüüd aina ja alati igalpool sinus
ma päikest näen –
sa lootust tood
nagu algav päev.

Nüüd aina ja alati igalpool oled
mu silmapiir,
mu vikerkaar
ja mu valguskiir.

Meeles pole see,
mis oli eile –
kõik on alles eel
ja kuulub meile.

Aina ja alati igalpool oled
mu laul nii noor,
mu hell mažoor
ja mu kurb minoor.

Aina ja alati igalpool sinus
ma päikest näen
ja selleks sa
ka mulle jääd.

HK 1975


LP: Demis Roussos "Forever And Ever" (1973)
Trükis: LK 38/1975     

AASTA ILUSAIM ÕHTU


 

That Holiday Feeling

(Phil Jacob - Bill Jacob - Joe Guerico)

 Kõik teed nüüd lumest valged…
Kuid roosad on su palged…
Näe, tähesära peegeljääl…
Su naer kui aisakellahääl…
On aasta viimane õhtu
see kõige ilusam õhtu!
Kuu on viltu taevaserval…
Olen muinasmaal ma su kõrval…
Maa kiirgab küünlasära…
Sind täna rööviks ära…
Ma enne ootan näärimeest…
Tal ütle salm ka minu eest…
On aasta viimane õhtu
see kõige ilusam õhtu,
käes homme juba meil aasta uus.

Ja südaööl…
…sind hoida süles ehk võin
kui homset õnneõit…
Eks näe, eks näe…
Ja südaööl
rakette kirjuid lendab siis,
on segi suudlused ja õnnesoovid…
Kellad löövad, šampus voolab…

Käib pidu igas majas…
Kuid mul on sind vaid vaja…
Sa vaata kinke, mis mul käes!…
Ma peale sinu muud ei näe…
On aasta viimane õhtu
see kõige ilusam õhtu,
kus rõõmsad tunded elavad…
Ja klaasid kokku kõlavad…
Me kuuse ümber laulame
ja küünlavalgel naerame –
on aasta ilusaim õhtu see!

HK 1984

LP: Steve Lawrence & Eydie Gormé “That Holiday Feeling!” (1964)
http://www.youtube.com/watch?v=Cd9-290j0P8
Esitaja: Ivo Linna & ?

13.11.2013

Kui õitseb sirel

http://www.youtube.com/watch?v=l9Oc25MT-AM&feature=player_detailpage



Kui õitseb sirel
rahvalik laul

Kui õitseb sirel ja laulab ööbik
Ning uuel elul tärkab hing
:,: Siis tahan mina naerdes
Siit surma minna
Ja naerdes kustuda võib silm :,:

Ja kui mina suren oma noores eas
Siis kallis see on sinu süü
:,: Et sina oled olnud
Mul siin maailmas
Ükspäinis ainult vaev ja piin :,:

Minu piinamisest sa rõõmu tundsid
Ja andsid end siis teisele
:,: Ja ise sina naersid
Kui mind sa nägid
Et murdsid sa minu südame :,:

Sa naera kallis, oh naera naera
Kuid vaat mis tegema ma saan
:,: See mees aga kellel
Suud sa andsid
Teda verivihas ähvardan :,:

Ma võitlusesse siis teda kutsun
Ja lasen ennast haavata
:,: Siis haljal aasal
Seal puude vilus
Saab süüta veri voolama :,:

Ja kui mina magan oma külmas hauas,
Siis lõpetud saab minu piin
:,: Ja sina minu kallis
Siis ahastuses
Minu haual nutad kummuli :,:

Kui õitseb sirel ja laulab ööbik
Ning uuel ilul tärkab hing
:,: Siis olen mina naerdes
Siit surma läinud
Ja naerdes kustunud mu silm :,:

Helmi


Helmi
Raimond Valgre / Raimond Valgre

 
http://www.youtube.com/watch?v=WX6Wc3T3piU&feature=player_detailpage


Helmi, mulle õpeta,
kuidas saaks kord minust tantsija,
sest on vallanud mind džässirütm
ning see võluv muusika.

Helmi, mulle näita vaid,
mõni moodne samm kuis foksis käib –
paarist sammust peaks ju piisama,
et ma võiksin tantsida.

Ja kui kõlab me lemmikviis,
tantsima sinu siis viin.
Maailm siis kaob ja paradiis
meile on avatud siin.

Helmi, mulle õpeta,
kuidas saaks kord minust tantsija,
sest on vallanud mind džässirütm
ja mind võlunud sa.

Laulu kirjutas Raimond Valgre Teise maailmasõja ajal Borošino metsas saarlannast Helmi Kurbast, kes teenis Eesti Laskurkorpuse meditsiinipataljonis. Laulu muusa kuulis pala esmakordselt pärast sõda Tallinnas, Gloria restoranis – Raimond Valgre esituses. Kuid tantsud jäid neil tantsimata, kuna pillimehel oli ju kogu aeg akordion süles. Ja see ilus laul jäi kõlama nagu unistus…

Besame mucho



Besame mucho
Albino Mammoliti, tõlkinud Heldur Karmo / Consuelo Velázquez / Albino Mammoliti

Külmadest talvedest isu sai otsa
ja lõunasse asusin teele.
Päev päikest täis – kõik kaunis näis.
Kohtasin tüdrukut tumedasilmset,
kes kõneles võõramaa keeles …
Kaks sõna vaid mul tuntuks said.

Refr. Besame mucho –
maailma veetlevaim viis tundus see siis.
Besame mucho –
„suudle, ah suudle mind veel” – tähendas see.

Rännud said otsa ja tagasi olen ma
ammugi kodustel teedel.
Nüüd juba tean – vaid siin on hea.
Palju läks kaduma aegade rutus,
kuid miski on siiani meeles –
kaks silma suurt, kaks punahuult.

Refr. Besame mucho …

Consuelo, tuntud kui Consuelito Velázquez (1924-2005) oli Mehhiko kontsertpianist ja laululooja. Tema kirjutatud on mitmed väga tuntud latiinopalad, sh ka see aastast 1940 pärinev romantiline ballaad, mis sai kiiresti rahvusvaheliseks hitiks. Velázquez kirjutas laulu 15-aastaselt, kui polnud ise veel kordagi suudelnud – see olevat ju patt… Laul on inspireeritud Hispaania ooperi „Goyescas” (helilooja Enrique Granados) aariast „Quejas, o la Maja y el Ruiseñor” aastal 1916. „Besame mucho” salvestas esimesena laulja Emilio Tuero. Seda on peetud maailmas enim salvestatud lauluks. Eri allikate andmetel on pala autoriteks pakutud ka G. Roferrit ja Zwarti. Eesti keelde on lugu tõlgitud soome keelest 1977, laulu tuntuim esitaja Eestis on olnud Jaak Joala koos ansambliga Radariga.

 

Capri saarel


Capri saarel
Jimmy Kennedy, tõlkinud Artur Ranne (Pastarus) / Wilhelm Grosz (Hugh Williams)



Kord Capri saarel ma südame kaotsin,
Nüüd enam rahu ma leida ei saa,
Kui teda palmi all istumas leidsin,
Kohe tundsin et armunud ma.

Kui talle sügavalt silmisse vaatsin
Ja nende särast joobusin siis,
Kui temaga merele purjetasin,
Meile tundus sääl kui paradiis.

Ja Itaalia taeva sina,
Võlus meid ta päikene.
Küsisin talt, tahad sina
Nüüd vaid kuluda minule?

Mu käte vahel ta sosistas õrnust
Ja siis kui kätt temal suudlesin ma,
Siis nägin sõrmes tal laulatussõrmust,
Igavest nüüd adjöö, Capri saar!
 
http://www.youtube.com/watch?v=yjLUnyqVcqc&feature=player_detailpage

Originaalis „Isle of Capri” (1934), salvestatud samal aastal mitme esitaja poolt nii Suurbritannias kui ka Ameerika Ühendriikides. Laulu on esitanud ka Frank Sinatra. Laul saavutas ülemaailmse populaarsuse, sh on seda palju kasutatud filmimuusikana (esmakordselt 1935 filmis „Wee Men”). Capri saare tegi tuntuks Tiberius, kes kolis sinna 27. aastal, laskis saarele ehitada luksuslikke villasid ja juhtis sealt koos oma pärija Caligulaga Rooma impeeriumi kuni oma surmani 37. aastal. Pikemat aega on Capril elanud Jakob von Uexküll, saart on maalinud Konrad Mägi.

Õrn ööbik



Laul „Ööbikule” ilmus esmakordselt trükist Eesti Postimehe Muusiku lisalehes 1883. Sõnad lõi G. Wulff-Õis seminarikaaslase K. Rammi valmis viisile. Luuletuse agiteeriv isamaa-aatelisus äratas kaasaja baltisakslastes meelepaha. Kuid kauni meloodia ja võitlusjulgete, tunderikaste sõnade poolest leidis „Ööbikule” eestlaste seas kiiresti poolehoidu, jõudis üldrahvalikku lauluvarasse ja püsib seal tänini.

Õrn ööbik
Gustav Wulff-Õis / Karl Ramm

Õrn ööbik, kuhu tõttad sa
nüüd lahkel lehekuul?
Kas mõisa aias hõisata
sa tahad roosipuul?
Ehk metsas tore’l toomingal
saab hüüdma sinu suu,
kui tähed hiilg’vad taeva all
ja valgust kallab kuu?

„Ei mõisa aias helista
või laulu minu rind:
su vanemate verega
on väe’tud see pind!
Ka metsas tore’l toomingal
ei hüüdma saa mu huul,
vaid talupoja akna all
seal pühal pärnapuul.

Kui jõuab õnnis suine öö,
siis laulan talle ma,
et unuks meelest päevatöö,
jääks rahul magama.
Kõik öö siis hääled heljuvad
ta kauni kambri sees,
ja unenäod ilusad
tal seis’vad silme ees.

Kui aga taevas kumab koit
ja kaob pime öö,
siis laulan: tõuseb priiusloit
ja vaob orjavöö;
sest vaimu taeva võlvilla
ju näha koidutuld
ja uuel ilul särama
löönd Eesti oma muld!”

Santa Lucia



Santa Lucia
Merd kaunilt hõbetab tähtede valgus,
on raugend tuulehoog, lained ei liigu.
Ootab mu lootsik teid, tulge nüüd siia,
Santa Lucia, Santa Lucia.

Oo hurmav Naapoli, linnake meeldiv,
siin kurvaks jääda ei suuda keegi.
Laulud ja lõbus naer ei kao siit iial,
Santa Lucia, Santa Lucia.

Miks aega viidate, kaunis on õhtu,
nii hea on hingata hurmavat õhku.
Ootab mu lootsik teid, tulge nüüd siia,
Santa Lucia, Santa Lucia.

Laev tõstis üles purjed öises fjordis



Laev tõstis üles purjed öises fjordis
Evald Tammlaan / Gustav Ernesaks

Laev tõstis purjed üles öises fjordis
ja särasid veel tuled mustas vees.
Üks väike tüdruk kaljul õie murdis,
kui ratta juurde asus roolimees.

Õis langes alla ranna vahupiiri
ja tuulelaulu kustus vaikne nutt.
Laev uljalt ulgumere poole tüüris
ja ookeani jõudis hommikul.

Jäid maha rand ja kaljul väike maja
ja sillale viiv alla kitsas tee.
Veel hõljuks nagu üle fjordi vee
siis meremehe nukker laulukaja.

Mees roolis rinna vastu ratast surub,
on iga laine vaenlane ta ees.
Silm otsib aga õrna naisekuju
ja silmapiiri valge vahu sees.

Vaid sinu naer



Vaid sinu naer
Rock Hotel

Kui saatus karm kord tahab murda meest
Kui tihe pilv ei kaogi päikse eest
Kui vaatan sind kas mulle nii vaid näib
Et muutub maailm kui mu kõrval käid

Vaid sinu naer toob päikse välja taas
Ei nukrust öös, ei enam varje maas
Rõõm on nii suur, et kaovad aeg ja ruum
Jääb maailm helgeks täis päikest on su naer

Kõik unne vaob ja kustub ehaviir
Ja eilseks saab ka päeva viimne kiir
Kes aitaks siis kui kurbus haarab mind
Et poleks ma kui pesast kukkund lind

Vaid sinu naer toob päikse välja taas
Ei nukrust öös, ei enam varje maas
Rõõm on nii suur, et kaovad aeg ja ruum
Jääb maailm helgeks täis päikest on su naer

Pärlipüüdja



Pärlipüüdja
Kuuma päikese eest merre sukeldun ma
liuglen lainete sees, puhkan soolases vees
Pärlipüüdja olla võiks,
kui kord ehtsat pärlit näen
Kuuma päikese eest, oooo,
korraks peitu veel poen

Kas tõesti näen ma viirastust
näkineid seal kullases rüüs
tal päiksepärg on ehteks peas
ja kõnnib nõtkelt lainte peal
Samas vahtu kaobki ta
talle järgi sukeldun ma pea ees,
leidsin ma, leidsin ma, pärli tõelise veest

Kuuma päikese eest merre sukeldun ma
liuglen lainete sees, puhkan soolases vees
Pärlipüüdjaks nüüd ma jään, kui pärli kätte saan
Kuuma päikese eest, oooo,
korraks peitu veel poen

Kuuma päikese eest merre sukeldun ma
liuglen lainete sees, puhkan soolases vees
Pärlipüüdjaks nüüd ma jään, kui pärli kätte saan
Kuuma päikese eest, oooo, korraks peitu

Kuuma päikese eest merre sukeldun ma
liuglen lainete sees, puhkan soolases vees
Pärlipüüdjaks nüüd ma jään, kui pärli kätte saan
Kuuma päikese eest, oooo,
korraks peitu veel poen

Korraks peitu veel poen,
korraks peitu veel poen...

Pärlipüüdja

Pärlipüüdja
Kuuma päikese eest merre sukeldun ma
liuglen lainete sees, puhkan soolases vees
Pärlipüüdja olla võiks,
kui kord ehtsat pärlit näen
Kuuma päikese eest, oooo,
korraks peitu veel poen

Kas tõesti näen ma viirastust
näkineid seal kullases rüüs
tal päiksepärg on ehteks peas
ja kõnnib nõtkelt lainte peal
Samas vahtu kaobki ta
talle järgi sukeldun ma pea ees,
leidsin ma, leidsin ma, pärli tõelise veest

Kuuma päikese eest merre sukeldun ma
liuglen lainete sees, puhkan soolases vees
Pärlipüüdjaks nüüd ma jään, kui pärli kätte saan
Kuuma päikese eest, oooo,
korraks peitu veel poen

Kuuma päikese eest merre sukeldun ma
liuglen lainete sees, puhkan soolases vees
Pärlipüüdjaks nüüd ma jään, kui pärli kätte saan
Kuuma päikese eest, oooo, korraks peitu

Kuuma päikese eest merre sukeldun ma
liuglen lainete sees, puhkan soolases vees
Pärlipüüdjaks nüüd ma jään, kui pärli kätte saan
Kuuma päikese eest, oooo,
korraks peitu veel poen

Korraks peitu veel poen,
korraks peitu veel poen...

Naer



Naer
T. Kurmet

Üksi seisan ma rannal, seltsiks vool
Viiv täis lindude kurba viit
hinges kõle sügistuule naer
hinges kõle sügistuule naer

Suvi kadund käest,
sügis võitmas taas suve külluse naeratust
Suve loojang, raagus puude aeg
Suve loojang, raagus puude aeg

Pääsud lennu eel, udu üle vee
Leinas kodunõmme kask
Päikse kaisus vanad kastanid
Päikse kaisus vanad kastanid

Suve kaunis laul hääbub õige pea,
kasvab varjude siluett,
ümber kõle sügistuule naer
ümber kõle sügistuule naer

Päikesemaa on halliks hõõgumas,
suvenaer, suverõõmei sügist, ei vii
Pääsud lennu eel, udu üle vee
Leinas kodunõmme kask
Päikse kaisus vanad kastanid
Päikse kaisus vanad kastanid

Suve kaunis laul hääbub õige pea,
kasvab varjude siluett,
ümber kõle sügistuule naer
ümber kõle sügistuule naer,
ümber kõle sügistuule naer...

Virmalised oli 1965–1977 tegutsenud eesti ansambel. Ansambel moodustati Tallinnas kevadel 1965, ajendiks soov mängida välismaa rockansamblite, sealhulgas biitlite laule. Virmaliste juht Toivo Kurmet hakkas alates sügisest 1967 ka ise laule kirjutama. Nii mõnigi tema laul saavutas suure menu, sealhulgas “Naer” (solist Jaak Joala). 1968. aasta suvel korraldas muusikasaate “Pofibo Revüü” toimetaja Jüri Lina Toivo Kurmeti loomingu esimese salvestuse Eesti Raadios. Esimeste lauludena salvestati “Üksinda” ja “Ainult sul”. Virmalistega koos salvestas ka tuntud džässpianist Tõnu Naissoo (Kurmeti lugu “Siis sulle meenub”). Allikas: last.fm

Ei ole veel ma selles eas

Ei ole veel ma selles eas
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ei ole veel ma selles eas,
et nii kaua kuuvalgel ööl
võiksin seista väraval siin.

Sa mine nüüd ja meeles pea
kaugeid tähti, kuigi neid näed,
kaasa neid taevast ei vii!

See hetk on sulle imeilus romantika,
küllap mulle siin koiduni
sellest räägiksid sa ...

Kuid pole veel ma selles eas,
et nii kaua kuuvalgel ööl
sinu kõrval seista võiks ma.

Sa oled hea, rohkem kui hea,
ning võib olla, et ootuse eest
ka tasuks tunded kord saad ...

Suudluse õpetus

Suudluse õpetus
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
rahvalik laul

Kel teist süda armul põleb,
suudelge siis huultele.
Suu ja huuled loodud selleks,
sealt viib südamesse tee.
Aga kes teist veel on võhik,
nende võludest ei tea,
:,: kuula siis mu õpetusi
ja neid hästi meeles pea. :,:

Mitte vähe, mitte palju,
õiget mõõtu polegi.
Ei liig pehmelt, ei liig raskelt,
aga kuumalt alati.
Aeglaselt ja äkki hoogsalt,
ükskord nii ja teisiti.
:,: Ei liig kuivalt, ei liig märjalt,
külmalt mitte kunagi! :,:

Õrnalt suru, aralt maitse,
kuni leitud on kontakt.
Sest et suudlusel – pea meeles –
kindel rütm ja kindel takt.
Aga kes ta’ab meistriks saada,
peab veel palju õppima.
:,: Tulge neiud minu juurde,
õpetan teid suudlema! :,:

6.10.2013

Sorrow

kuula siit



Sorrow
Sorrow - since you left me
Sorrow
Sorrow - in my heart
I just can't believe it's over
I never could have dreamed that we would part

Sorrow
Sorrow - in the morning
Sorrow
Sorrow - late at night
Like a ship without a sailor
That's how I am wihout your arms
To hold me tight

Do you remember those happy days
The happy days that we shared
I just had to look at you
And I knew that you cared
I thought I would spend those happy days
Loving you my whole life through
There was such happiness then
And now - there's only

Sorrow
Sorrow all around me
Sorrow
Sorrow through and through
If I live a hundred live times
I'll never realize that I am losing you

Do you remember those happy days
The happy days that we shared
I just had to look at you
And I knew that you cared
I thought I would spend those happy days
Loving you my whole life through
There was such happiness then
And now - there's only

Koos me nüüd tantsuhoos Anmatino



















A: Täna õhtul me kokku siin saame
mured matame veini –
 sest teame
 on siin meil hea –
 näen sõpru seal

M: Nädal möödund - on see olnud raske

rihm nüüd lõdvemaks parajalt laske
üks tantsutuur, meil laulud suul
aaaaa :tule nüüd mu juurde, las ma sind suudelen
aaaaa
laula nüüd kas kuuled

R : // : Koos me nüüd tantsuhoos
palju siin sõpru koos
ei nüüd loe mis on kell
voolab shampus mürtsub trumm

 2. A:Täna seiklustest räägivad silmad
süda muredest jäänud on ilma
kui vikerkaar, me kohal taas
M:Ära mõtle kas armuda oskad
 tuleb see kui vaid silmi sa kohtad
mis säravad - küll aru saad

AAA :tule nüüd mu juurde, las ma sind suudelen
 AAA laula nüüd kas kuuled

Koos me nüüd tantsuhoos palju siin sõpru koos
ei nüüd loe mis on kell
voolab shampus mürtsub trumm
R :: Koos me nüüd tantsuhoos
 palju siin sõpru koos
ei nüüd loe mis on kell
voolab shampus mürtsub trumm

OOTA VAID ( ANMATINO)

 
 
Oota vaid
Vahel keset ööd ma tunnen korraga kurbust ja on nukker mu meel
Oota vaid
Mõnel vaiksel ööl ma näen nii lummavat und, kui siis, kui üles ärkan, keelab mind hirm
Oota vaid
Mõnel vaiksel ööl ma aina igatsen, ootan ja sel hetkel haarab mind õud
Oota vaid
Mõnel vaiksel ööl mind sünge pimedus lummab, nii et vastu panna puudub mul jõud
Oota vaid
Kuulen kaugelt häält, mis kutsub mind
Oota vaid
Kuulen kaugelt häält mis kutsub mind
 
Vabaks saab vaid loobudes,
Kui sa hülgad maise pinna
Ja märkad peagi joobudes,
Et sa maksid õige hinna
Hellalt kokku meid sulatab öö
Taevas linnutee vöö
Meid kannab üle tähtede ja kahtlused viib
Meil valguse eest kaitsvat varju pakub mu tiib
 
Sa oled hele täht, mis vaid öös võib hiilata
 
Mu südame kui säraküünla süütasid sa
 
Sind/Mind ootab ees elu pikk, sellest ööst algab uus igavik,
sellest ööst algab kõik/igavik.
 
Kartsin kord, et südame ma kaotada võin,
Nüüd siis kaotan mõistuse ka
All tundemeri lai
Ja kuskilt ei paistagi maa
 
Kartsin kord, et armastus lööb segi mu pea
Nüüd on segi kõik minu sees
Kuuvarjutus on see, kui maa seisab päikese ees
 
Oota vaid
Mõnel külmal ööl näib nii, et põgenema pean su eest veel kuni suudan ma
Oota vaid
Siis kui kutsud
 

Kuid oma saatust ANMATINO

  LAULU VIDEOT NÄED  SIIT



M : Ma täna sul - kõik öelda soovin
kas suudan - ma ei tea - kuid proovin
kas tasub loota - võimatut
su pilk mult röövib - sõnad suult

A : Kõik polnud kuld - mis eest ma leidsin
ja kahju , et mu eest - end peitsid
ma olen tõega - solvunud
sest olin ma ju - armunud

R : Kuid oma saatust - sinuga
ma tahan siiski - jagada
on lahti teed meil - lõppend piin
mu süda sulle - kuulub siis


M :Nüüd unistan ma oma voodil
Kui langeb täht - ma head sul soovin
Ja palun taevalt võimalust
et kohtuksid kaks armunut

A : Su tunde tulv - kui leek mus loitis
kui polnud sind - mu meelt siis toitis
ma olen tõega - solvunud
sest olin ma ju - armunud

R:

5.10.2013

Kui vaid aru sellest saaks anmatino

Anmatino
 LAULU KUULA    SIIT

M : Arm meil otsa sai
sul oma tee -ma piinlen siiski
veel tundub oled siin - mu käte vahel sa
ja siis haihtud taas

A : Elu muutis kurvaks meid
kuid siiski veel - sinust hoolin
nutsin sellel ööl
sai rõõmust nukker laul siis - hinge haav

R : Kui vaid aru sellest saaks
miks saatuselt see löök
kas ehk taevas tahta võis
lahutada meid
sellel kaunil ööl
Mis meil ütled kuldne Kuu
kui kesk tähevööd - seal kõnnid
kas ehk kõrgelt küsida sa võiks
mis küll saab siis meie loost
sest nii tähtis see me jaoks

M : Ma siiski loodan meist ei kao
see tahe võita veelkord saatus
näen sa ilmsi tuled - kordub see kui silmad sulen
naer on veel su suul
A : Oma teelt sind proovin leida eest
kuid ei või ma kaua seista siin
sul hoida tahaks käest ja nutta kõigest väest
kähehäälselt siis

Koos me nüüd anmatino


 

 

















A: Täna õhtul me kokku siin saame mured matame veini -
sest teame on siin meil hea - näen sõpru seal


M: Nädal möödund - on see olnud raske rihm nüüd lõdvemaks parajalt laske üks tantsutuur,

 meil laulud suul aaaaa
Koos:tule nüüd mu juurde,
 las ma sind suudelen aaaaa
laula nüüd kas kuuled
 
R : // : Koos me nüüd tantsuhoos palju siin sõpru koos ei nüüd loe mis on kell voolab shampus mürtsub trumm : //
 2. A:Täna seiklustest räägivad silmad süda muredest jäänud on ilma kui vikerkaar, me kohal taas

M:Ära mõtle kas armuda oskad tuleb see kui vaid silmi sa kohtad mis säravad - küll aru saad
AAA
 Koos:tule nüüd mu juurde, las ma sind suudelen AAA
 laula nüüd kas kuuled
R : // : Koos me nüüd tantsuhoos palju siin sõpru koos ei nüüd loe mis on kell voolab shampus mürtsub band : // soolo
R : // : Koos me nüüd tantsuhoos palju siin sõpru koos ei nüüd loe mis on kell voolab shampus mürtsub band : //


Kahte südant


   Laulu kuula     SIIT





M : Täidab südant üks soov
kust sind leian ei tea
su juurde kuis saan

N : Avan kardina ma
väljas lumi on maas
nii ootan sind taas

M : Olen eksinud teelt
vajan kätt mis näitaks teed

Koos: tean et ootad mind veel
leida õnne vaid sinuga saan

R :
M : Kahte südant saatus kokku kui liidab
N : nüüd siis tean
M : lahku neid ei keegi või viia
N : oled hea
M : vaatan sul nüüd lummatult silma
N : mis sa näed?
M : tunde sära kinni ei püüa
N : ja ma tean
M : kuidas öösel see mind küll piinab
N : teen ehk vea-
M : taevatähti appi kui hüüan
N : kardan ma-
M : kui sind kaotan - jäängi sust ilma
N : lootma pean-
M : saatus hoiab hellalt meid kaht

2. salm
M : Nüüd su akende all
on ärevus suur -
kas näha sind saan

N : Lõpuks taevas ja maa
võtsid kuulda mind nad -
su embuses taas




M : Olen eksinud teelt
vajan kätt mis näitaks ( vajan kätt mis näitaks teed )
tean et ootad mind veel
Koos:leida õnne vaid sinuga saan

R :
M : Kahte südant saatus kokku kui liidab
N : nüüd siis tean
M : lahku neid ei keegi või viia
N : oled hea
M : vaatan sul nüüd lummatult silma
N : mis sa näed?
M : tundesära kinni et püüda
N : ja ma tean
M : kuidas öösel see mind küll piinab
N : teen ehk vea-
M : taevatähti appi kui hüüan
N : kardan ma-
M : kui sind kaotan - jäängi sust ilma
N : lootma pean-
M : saatus hoiab hellalt meid kaht


C - osa :
M : Olen eksinud teelt
N : Ikka ootan sind veel ( vee- ee- el)
M : hea et ootad mind veel
Koos : leida õnne vaid sinuga saan

R :
M : Kahte südant saatus kokku kui liidab
N : nüüd siis tean
M : lahku neid ei keegi või viia
N : oled hea
M : vaatan sul nüüd lummatult silma
N : mis sa näed?
M : tundesära kinni et püüda
N : ja ma tean
M : kuidas öösel see mind küll piinab
N : teen ehk vea-
M : taevatähti appi kui hüüan
N : kardan ma-
M : kui sind kaotan - jäängi sust ilma
N : lootma pean-
M : saatus hoiab hellalt meid kaht


Kui sulad mu suul sa merede tuul


Anmatino
 
Kui sulad mu suul sa merede tuul
vihm õuntepeal augusti ööl
legendina sa mu unede maal koos
lennates taevas ja maal

 Kõik põleb mu sees sa kadunud mees ka ärgates näed minust und
Miks kummitad mind sa rahutu hing löönd tornikell-kesköine tund

 Ref : Su embuses nii soe kõik tähed kokku loen mis taevas leian- nüüd su jaoks
See tunne mis meid seob ja ühendab me peod
Ma loodan, et meist eal ei kaoks
 Uus päev- ah ha- viib enda juurde meid
Su käed- ah ha -veel hoidmas leian neid

2. Kõik põleb mu sees sa
kadunud mees ka ärgates näed
minust und Miks kummitad mind
sa rahutu hing löönd tornikell-
kesköine tund

Ref : Su embuses nii soe kõik tähed
kokku loen mis taevas leian- nüüd su
jaoks See tunne mis meid seob ja
ühendab me peod Ma loodan, et
meist eal ei kaoks

Uus päev- ah ha- viib enda juurde meid
Su käed- ah ha -veel hoidmas leian neid


Su embuses nii soe kõik tähed kokku
loen mis taevas leian- nüüd su jaoks
See tunne mis meid seob ja ühendab me
peod Ma loodan, et meist eal ei kaoks://
Uus päev- ah ha- Su käed- ah ha
Uus päev- ah ha- Su käed- ah ha -
Uus päev- ah ha- Su käed- ah ha
Uus päev- ah ha- Su käed- ah ha -

ÖÖS

  laulu kuula     siit


1. Öös ootan siiski
veel sind kuigi ma tean,
et tee mis kord sind viis veel pöördub
meid kokku viibki
2. Öös nukrus hiilib
ja hing leida sind loodab veel
tean kadund õnn kord pöördub meid kokku viibki

R : Elu on kui õnne mäng
võid kord kaotada - võita slämm
tean ei lüüa saatus saa mind enam
enda seest üht häält kui kuulen
tean sind leida siiski suudan
1. Öös ootan siiski veel sind
kuigi ma tean, et tee mis kord sind viis
kord pöördub meid kokku viibki

R : Elu on kui õnne mäng
võid kord kaotada - võita slämm
tean ei lüüa saatus saa mind enam
enda seest üht häält kui kuulen
tean sind leida siiski suudan ( 6 takti vahemängu )

2. Öös nukrus hiilib ja hing leida
sind loodab veel
tean kadund õnn
kord pöördub meid kokku viibki ( 4 takti vahemängu )
lõpuks ta siiski meid kokku viibki

1. Öös ootan siiski veel sind
kuigi ma tean, et tee mis kord sind viis
kord pöördub meid kokku viibki
ootan siiski veel sind leida sind loodan veel
tean kadund õnn kord pöördub
meid kokku viibki ( 8 takti vahemäng )
meid kokku viibki

Loota



    vaata videot   siit

M : Ootan, su kõnet ikka veel ma ootan
miks küll su telefon ei tööta
see kõik mind hulluks ajab peast
A : Ootan, ka mina midagi siin ootan
ei tea kas loobuda või loota
või mida tegema ma pean
Koos :
Loota, jääb üle meil veel ainult loota
et suudab armastus kõik muuta
kui langeb saladuse loor
Vaata, sa minu silmadesse vaata
neist leiad vastuse mis saata
võib läbi elu igal pool
M : Proovin, sind leida unedes ma proovin
kuid segi ajan ainult voodi
ja mõned lehed eluloos
A : Loodi, meid teineteise tarvis loodi
miks saatus lahutab küll pooli
mis loodud olema on koos
Koos :
Loota, jääb üle meil veel ainult loota
et suudab armastus kõik muuta
kui langeb saladuse loor
Vaata, sa minu silmadesse vaata
neist leiad vastuse mis saata
võib läbi elu igal pool ( soolo + mod )
Koos :
Loota, jääb üle meil veel ainult loota
et suudab armastus kõik muuta
kui langeb saladuse loor
Vaata, sa minu silmadesse vaata
neist leiad vastuse mis saata
võib läbi elu igal pool
Loota, jääb üle meil veel ainult loota
et suudab armastus kõik muuta
kui langeb saladuse loor


Andesta vaid


laulu video
 


1. Olin noor
lendas mõttelend
näisid kauged teed
nii ahvatlevad need

Seiklesin vaid
armu tunda sain
teadmata mis ees
meid ootab siis sel teel
kurvastan veelgi
võõrad nüüd oleme
et kadunuks jääbki

R :
Me arm nii kuum, oo ei
kallis andesta andesta vaid
kas loota võin - või ei
palun andesta andesta vaid

2. Sult kirja sain
et ees sul kodutee
mul ootus sees nii suur
taas koos siis me
Viib mõttelend
oo mu mõttelend
sa leegi läitsid
ja tundeilt kadund tolm
rõõmustan veelgi
võõrad ei ole me
ei kaduda saagi

R :
Me arm nii kuum, oo ja
kallis andesta andesta vaid
nüüd loota võin ma tean
palun andesta andesta vaid

+ soolo

Hetk viibi veel
oo hetk viibi veel
on seiklus läbi
saab olla koos
lõpeb see piin
võõrad ei ole me
ei kaduda saagi

R :
Me arm nii kuum, oo ja
kallis andesta andesta vaid
nüüd loota võin ma tean
palun andesta andesta vaid
Me arm nii kuum, oo ja
kallis andesta andesta vaid
nüüd loota võin ma tean
palun andesta andesta vaid
Andesta vaid, sa andesta vaid

VIIMNE SUUDLUS

Viimne suudlus



R. Burns (tõlge K. Vende)

Viimne suudlus – siis sa lähed,
kaugeks jääd kui taevatähed!
Kurgus nutt, sul tervist soovin,
vapralt nuukseid peita proovin.

Kelle süda valust murdub,
kui ta lootuskiir tast lahkub?
Minu rõõmulootus kustub,
kurbus masenduseks muutub.

Nancy sarnast teist ei leidu,
ta on vastupandamatu.
Korra näed ja muud ei vaja,
armud kogu eluajaks.

Poleks meie armuime
olnud nõnda hell ja pime,
poleks kohtund, poleks lahkund –
ei me tunneks hingevalu.

Kõike head, mu ainus aare,
kõike head, sa kõigist parem!
Saatku rõõm sind, naer ja küllus,
rahu, armastus ja üllus

Viimne suudlus – siis sa lähed,
kaugeks jääd kui taevatähed!
kurgus nutt sul tervist soovin,
vapralt nuukseid peita proovin.

15.8.2013

Alen Veziko: eilne päev


eilne päev VIDEO
Mu eilne päev on peagi läind
Sellest mõnda juba tean
Ainult vahest keset ükisndust
Ma homset päeva nean
Kõik su deemonid ja inglid on käind su kõrval sellel teel
Mu eilne päev on peagi läind
Kuid sind tagasi.....

Mu eilne päev on peagi läind
Kuid sind tagasi..... ma ootan veel

Jah meie eilne päev on peagi läind
sellest mõnda juba tean
Ainult vahest keset mõttetust
Ma homset päeva nean
Jäägu sulle sinu inglid jäägu mulle meie vead
Mu eilne päev on peagi läind
kuid Sind endas..... ma ikka pean

Kas siis tõesti kuskil kaugel
kus me veel ei ole käind
Seal kõik võiks olla teisiti
Kui praeguseks on läind
Kas siis tõesti kuskil kaugel
Võiks me veelkord olla koos
Mu eilne päev on peagi läind
Ja kõik on teisiti..... selles loos

13.8.2013

Postipoiss



Palju aastaid läinud mööda sellest a’ast
kui veel olemas ei olnud meie maal
ronge, autosid, jalgrattaid ega tehtud pikki matku,
nagu tänapäeval kõikjal näha saab.
Refr. Uhke postipoiss sõitis kord maanteel,
külast külla, linnast linna viis ta tee.
Kõikjal uudiseid tõi postipoiss kaugelt –
nüüd vaid möödund ajast mälestus :,: on see. :,:
Talvel lumi tuiskas, tormas maantee pääl,
juba kaugelt kostis aisakella hääl.
Soojas kasukas seal sõitis mõni rikas linnakaupmees,
sõidust mõnusasti habe härmas tal.